Karen Blixen
Karen Blixen , egentligen Karen Christence von Blixen-Finecke , f. Dinesen (född 17 april 1885 i Rungstedlund nära Köpenhamn ; † 7 september 1962 där ), var en dansk författare och kaffebonde i Kenya i 17 år. Hennes pseudonym på den tyska bokmarknaden är mestadels Tania Blixen . Hennes engelskspråkiga böcker förekom mestadels under pseudonymen Isak Dinesen . Karen Blixen porträtterades i filmen Out of Africa . Hennes verk formas av längtan efter en aristokratisk världsordning. [1]
Liv
Barndom och tonår

Karen Christence Dinesen föddes som den andra och mellansta dottern i en unitarisk familj som hade bott i Rungstedlund nära Köpenhamn vid hamnen, på Själlands östkust, på Öresund i Danmark , sedan 1879, då egendomen köptes. Familjen brukade kalla Karen Dinesen med sitt ogillade smeknamn "Fir", som är det barnspråkiga uttrycket för namnet Karen. Hennes far var officer, författare och politiker Wilhelm Dinesen ; hennes mor var Ingeborg Westenholz. I ett välskyddat familjehem växte hon upp med fyra andra syskon: Inger Benedicte (Ea), Ellen Alvilde (Elle), Thomas Fasti och Anders Runsti. Hennes yngre bror Thomas Dinesen besökte senare och stöttade henne i Afrika. Dessa år kännetecknades främst av en stel, medelklass uppväxt. De tre tjejerna utvecklade sin konstnärliga talang, Karen Dinesen språkligt och bildmässigt, de två systrarna musikaliskt. Karen Dinesen tog långsamt avstånd från kyrkan och utvecklade motstånd mot sina föräldrars, särskilt hennes mors, strikt religiösa livsstil. Fadern Wilhelm Dinesen hade rest till USA i Wisconsin i augusti 1872 och bodde i gemenskapen av de inhemska indianerna i Chippewa fram till december 1873. Efter framgångsrik integration i den etniska gruppen blev han pappa här för första gången. Men innan denna dotter föddes reste han tillbaka till Danmark. År 1895 begick fadern, som var mycket nära Karen Dinesen, självmord , vilket var ett hårt slag för det tioåriga barnet. Wilhelm Dinesen hängde sig efter att ha fått diagnosen syfilis .
Karen gick konstskolor i Köpenhamn ( Miss Sode's Art School och Royal Danish Academy of Art ), Paris och Rom . Som barn hade hon ofta kontakt med sin blivande svenska make Bror von Blixen-Finecke . Han var son till friherre Frederik von Blixen-Finecke och hans fru Clara von Blixen-Finecke och tvillingbror till Hans von Blixen-Finecke (1886-1917). Clara var syster till den största danska markägaren, greve Mogens Frijs , faktiskt Mogens Krag-Juel-Vind-Frijs från Frijsenborg slott. Mogens mamma var i sin tur Wilhelm Dinesens morfars moster. Så Brors mamma och Karens pappa var kusiner.
Studera och skriva
Efter skolan började hon studera måleri vid Royal Danish Academy of Fine Arts i Köpenhamn 1903 och började skriva. 1907, ett år efter avslutade studier, publicerade hon några noveller under pseudonymen Osceola , efter en då i stort sett okänd representant för Seminoles . Det antas att Karen inspirerades till detta namn av sin välresande far Wilhelm Dinesen. Men Osceola var inte hennes enda pseudonym. Karen Blixen hade många olika pseudonymer och verkade nästan leva i dem (andra pseudonymer: se nedan).
1909 blev hon kär i den svenske baronen Hans von Blixen-Finecke , en son till hennes fars kusin. Denna kärlek blev obesvarad. Den 23 december 1912 förlovade sig Karen hennes i stället med Hans bror, halvkusinen Baron Bror von Blixen-Finecke slott Næsbyholm i Sverige, som ursprungligen Vorpommern adelsfamilj Blixen tillhör sedan 1756 till idag. De två bestämde sig för att emigrera till Kenya tillsammans och driva en mjölkgård nära Nairobi, finansierad av Karens medelklassfamilj. Karen flydde från sitt borgerliga föräldrahem för att kunna leva med sin man utanför Danmark.
Med Bror i Kenya
Bror körde vidare till Kenya och köpte 1913 den 800 hektar stora gården Mbagathi i nuvarande Karen (en förort till Nairobi , då brittiska Östafrika ) vid foten av Ngongbergen söder om Nairobi på cirka 2000 meter över havet. Gården finansierades till stor del med medel från familjen Dinesen, eftersom Bror var bruten. Den gamla Mbagathi -bondgården ritades av Denys Finch Hatton .
I december 1913 kom Karen med skepp från Neapel till Mombasa , där Bror hämtade henne och de gifte sig den 14 januari 1914. På fartyget hade Karen träffat tyska överstelöjtnanten Paul von Lettow-Vorbeck , som senare blev befälhavare för Imperial Protection Force i tyska Östafrika , och kom överens med honom om att leverera flera hästar, en plan som följde efter första världskrigets utbrott. den 5 augusti 1914 korsade. Lettow-Vorbeck var hennes bästa man i Mombasa den 14 januari 1914 innan hon reste vidare till den tyska kolonin med fartyg. Detta bidrog senare till brittiska nybyggares misstankar om att Karen Blixen var tyskprov.
När Karen och Bror nådde den nya gården fann hon att hennes man hade köpt en kaffegård snarare än en mjölkgård, vars odlingsarealer var ovanligt höga. Vid den tiden ansågs det omöjligt att odla kaffe på en höjd av cirka 1700 m. Men Karen försökte det omöjliga. Senare skulle hon beskriva denna tid och börja romanen Africa, dark lockande värld (1937) med orden "Jag hade en gård i Afrika vid foten av Ngongbergen ..." - så här börjar filmen Out of Africa . Karen Blixen använde också tiden i sina år i Kenya för att upprepade gånger måla bilder, särskilt porträtt av hennes underordnade från den etniska gruppen Kikuyu .
Baron Bror von Blixen-Finecke visade, även om det var gårdens officiella chef, inget stort intresse för jordbruk , utan ägnade sig snarare åt jakt på storvilt och tillhörande safari . I likhet med sin "efterträdare" Denys Finch Hatton beskriver Karen Bror som en extremt charmig, rolig och älskvärd man. I sina brev till familjen rapporterade hon om sjukdomar och betonade baronens egenskaper som en hängiven sjuksköterska och bra massör.
Gerillakriget under första världskriget längs gränsen till Tanganyika berövade gårdarna arbetskraft och förnödenheter. Karen gjorde flera försörjningsresor till trupperna i gränsområdet.
Mellan 1915 och 1918 upplevde Kenya en stor torrhet. År 1917 slutade britterna att importera kaffe och sjukdomar utbröt bland boskapsflockarna. Många gårdar i Kenya led under dessa extrema förhållanden under denna period - många hade just etablerats.
Bror var helt bekymmerslös med pengarna - mestadels hans hustrus eller hennes familjs. Det ryktas att Bror trodde att en faktura betalades när han skrev under den.
Dessa egenskaper ledde också till att han var en klassisk "womanizer" ("woman hero") och en vän till prostitution . År 1915 insjuknade han och Karen i syfilis . I Nairobi behandlades Karen med kvicksilver ; 1915 lämnade hon Kenya för första gången för att kunna behandlas i Danmark med arsenik arsphenaminen nyupptäckta av Paul Ehrlich . Bror följde efter henne. I Köpenhamn var hon inlagd på sjukhus i tre månader; där var det möjligt att kontrollera sjukdomen i en sådan omfattning att den inte längre var smittsam. Karen Blixen skulle dock lida av kronisk smärta resten av sitt liv till följd av syfilisinfektion eller tungmetallförgiftning som en bieffekt av kvicksilverterapi.
År 1916 kom båda tillbaka till Kenya. Återigen grundade de Karen Coffee Corporation med pengarna från Dinesens, förstorade Mbagathi till 2 200 hektar och köpte en andra - samma storlek - gård i White Highlands . Enligt kenyanska standarder var detta en relativt normal gård, eftersom det fanns latifundia som var 100 000 hektar stora. Sådana stora gårdar finns fortfarande i Laikipia -distriktet idag.
År 1917 flyttade Blixens till nästa hus, "Mbogani", som nu är museet, på gården de hade köpt. Mbogani byggdes 1912 av svensken Åke Sjögren .
1985 filmade Mbagathi (det första huset), numera en mjölkgård och ägs av Mama Ngina , scenerna från Out of Africa , i Karen Blixens andra hus, Mbogani.
1919 åkte de två till Danmark respektive Sverige. Bror återvände till Kenya i mars 1920. Innan han gjorde detta skrev han till Karen och bad om separationen. Karen gick inte med, men 1921 separerade de mot Karens vilja. Bror fick sparken som chef 1921 av Aage Westenholz , Karens farbror och ordförande för Karen Coffee Corporation. Karen bodde på Rungstedlund med sin mamma i ett år. Hon led av spanska influensan , blodförgiftning och ständiga smärtattacker.
Äktenskapet slutade med skilsmässa 1925.
Gårdschef
År 1920 återvände hon till Kenya med sin bror Thomas Dinesen (1892–1979), som skulle reda ut gårdens ekonomiska kaos. Med hjälp av sin bror tog hon modigt men utan framgång över ledningen av kaffegården. Thomas Dinesen återvände till Danmark den 2 mars 1922. Den 3 november 1924 kom Thomas Dinesen och mamma Ingeborg på besök i två månader.
Driften av gården baserades på arbetet med så kallade squatters . Dessutom anställde Blixen många "pojkar" i hennes hus, unga tjänare som mestadels fortfarande var barn. Ett antal europeiska härkomst, muslimska och indiska anställda i högre lönegrader slutförde bemanningen som de befallde.
I januari 1925 körde de tre tillbaka till Danmark. Där försökte Karen knyta kontakter för att kunna publicera sina verk, bland annat med Georg Brandes , den ledande danska kritikern.
Karen återvände till sin gård den 1 februari 1926. Karen försökte övervinna sin kris med långa och intensiva brev till sin bror. År 1927, den 23 januari, återvände hennes mamma till Kenya och stannade på gården i mer än tre månader.
År 1929 blev hennes mamma allvarligt sjuk och Karen stannade i Rungstedlund från 18 maj till 25 december. Hon deltog i Finch Hattons i England. Thomas Dinesens bok No Man's Land , Memories of the French Front in World War I, som han deltog i, gavs ut på danska.
Förhållandet med Denys Finch Hatton
Den 15 april 1918 träffade Karen sin framtida kärlek, den brittiska arméofficeren och storviltjägaren Denys Finch Hatton , på Muthaiga Club i Nairobi. Efter hennes återkomst från Danmark 1920 utvecklade hon en intensiv kärleksaffär med Denys. 1923 brann kaffefabriken helt och Thomas återvände till Danmark. Nu var hon helt på egen hand, för Bror var ständigt på safari. Från 1924 började Denys övernatta i Mbogani med Karen när han återvände till Nairobi. År 1924 fick hon ett missfall från Denys. I januari 1925 skildes Bror och Karen och Karen återvände till Danmark i ett år.
Efter skilsmässan flyttade Denys in hos henne i "Mbogani". År 1926 var Karen Blixen gravid igen. Denys hade svårt att tänka sig att bli pappa och ta ansvar. Den 21 maj 1926 skickade han Karen ett telegram från England angående ”Daniels” (kodordet för ett barn): ” Referera till din kabel och mitt svar, gör som du vill om Daniel då jag skulle välkomna honom om jag kunde erbjuda partnerskap men detta är omöjligt STOPP Du kommer jag vet beakta din mammas åsikter Denys. ”Karen fick ett nytt missfall. 1927 var det mest harmoniska året då Denys äntligen tillbringade mycket tid med Karen efter hans vän Berkeley Coles död .
Karen Blixen drev öppet hus med ett känt kök. Den 9 november 1928 åt dåvarande prinsen av Wales på sin safari i Östafrika, varav Denys var ledare, med Karen, Denys, Bror och gravida Beryl Markham i Mbogani. Den nya friherrinnan Blixen (Bror hade under tiden gift sig med Cockie Birkbeck) komplicerade Karens sociala situation i Kenya. Middagen med prinsen, som Denys hade ordnat, var tänkt att stärka Karens ställning. Å andra sidan var Karen och Denys förhållande särskilt ansträngt av Denys beslut att ta Bror på en safari med prinsen. Förhållandet med Denys bröt upp 1929.
I maj 1931 flög Denys till sitt fritidshus vid Mombasakusten, där han också hade varit tillsammans med Karen. På returflyget landade han i Voi , idag ett viktigt stopp på rutten Nairobi - Mombasa och ligger i Tsavo East National Park . Tillsammans med sin somaliska hjälpare Hamisi letade han efter elefanter från luften. Den 14 maj 1931 började han igen med Hamisi på en spaningsflygning, som skulle bli hans sista. Motorn gick sönder och båda dödades i kraschen.
Finch Hattons kropp överlämnades till Karen Blixen, trots främmandet, och hon begravde honom med sina vänner i Ngong Hills , där han ville begravas och där hon kunde titta från hennes bondgård.
Säljer gården
År 1931 fick Karen Blixen ge upp sin plantage efter 17 års ineffektivitet och mindre under press av den globala ekonomiska krisen (eller en brand på gården). Ditt arbete i Kenya var över. Men hon kunde se till att "hennes" Kikuyu inte utvisades, utan snarare vidarebosatt som en hel gemenskap i ett närliggande reservat.
Hon sålde gården till Remi Martin , en affärsman från Nairobi som inte har något att göra med det franska konjakmärket med liknande namn, Rémy Martin . Remi Martin delade ut sin mark och sålde den till rika nybyggare som byggde stora villor eller små gårdar där. Än i dag har marken runt hennes gård, som bär hennes namn " Karen ", förblivit en elegant plats att bo i Nairobi.
Återvänd till Danmark
Att återvända till Danmark till familjehemmet i Rungstedlund (cirka 20 kilometer norr om Köpenhamn ) var inte lätt för Karen Blixen eftersom hon inte hade en bra relation till sin familj. Vid sin återkomst måste hon också underkasta sig familjen igen och bli beroende av dem. På familjesätet, som går tillbaka till 1680, skrev hon mestadels i "Ewalds-Zimmer", som är uppkallad efter författaren Johannes Ewald, som hon beundrade och som bodde där från 1773 till 1775, och några av hans huvudverk, inklusive självbiografin Liv och åsikter .
År 1934 publicerade hon Seven Gothic Tales på engelska och vann ett pris 1939, Tagea Brandt Rejselegat . Out of Africa publicerades i London 1937. Under andra världskriget , när den tyska armén ockuperade Danmark, skrev hon sin enda stora roman, The Angelic Avengers , som tolkas som en allegori om den nazistiska regimens undergång. Under 1940- och 1950 -talen ägnade hon sig helt åt berättande i traditionen för berättare. Den mest kända av dessa berättelser från den tiden är Babettes Fest , som filmades 1987 och vann en Oscar 1988. En annan av berättelserna, faktiskt en saga, En odödlig historia , där en åldrande man försöker köpa tillbaka sin ungdom, filmades 1968 av Orson Welles som Sanningens ögonblick .

På 1950 -talet kunde hon inte skriva på grund av sin dåliga hälsa, men hon talade fortfarande i olika radioprogram. Många av hennes verk publicerades postumt. Hon dog i familjehemmet vid 77 års ålder.
Rungstedlund har varit ett museum sedan 1991, som drivs av "Rungstedlundstiftelsen" (etablerad av familjen).
Högsta betyg
Asteroiden (3318) Blixen namngavs efter henne, och hennes porträtt fanns på seriens 50-kronorssedel från 1997. År 1957 valdes hon ut som hedersmedlem i American Academy of Arts and Letters . [2]
växt
karakterisering
Blixens verk inkluderar självbiografiska rapporter från Afrika, fantastiska berättelser och romaner . Publikationerna gjordes mestadels under pseudonymerna Tania Blixen , Isak Dinesen , Osceola , Peter Lawless , Pierre Andrézel eller Nozdref's Cook .
Under sin vistelse i Kenya hade Karen Blixen fått för vana att skriva på engelska istället för sin danska. Hon fortsatte så även i Danmark, först skrev hon på engelska och översatte sedan till danska själv. Många av hennes böcker har publicerats parallellt på engelska och danska. Hennes engelska var av stor sofistik och skönhet. Särskilt hyllades den atmosfäriska densiteten i hennes verk. Deras arbete beundrades uppriktigt av Ernest Hemingway och Truman Capote .
Karen Blixen fick sitt litterära genombrott med de sju fantastiska berättelserna , som dök upp 1934. Hon hade faktiskt planerat och skrivit en bok med nio berättelser på tjugoårsåldern, som skulle visas under titeln Nio sagor av Nozdref's Cook . Så hon började skriva historien Carnival på danska och avslutade den sedan på engelska. Carnival förekom inte i de nio sagorna , men för första gången 1977 postumt på engelska.
År 1954 ryktes det att Blixen skulle få Nobelpriset i litteratur , som sedan tilldelades Ernest Hemingway . Han berömde sedan Blixen och sa att hon faktiskt var mer prisvärd; men även utan priset måste hon alltid räknas till de "stora kvinnorna" under sitt århundrade. År 1962 blev Blixen listad till Nobelpriset i litteratur, tillsammans med bland andra Jean Anouilh , Lawrence Durrell , Robert Graves och John Steinbeck . Hennes död den 7 september förhindrade en möjlig utmärkelse och priset delades ut till Steinbeck. [3]
Trots allt uttryckt sympati för landet och dess folk anklagades Karen Blixen av afrikanska författare för en rasistisk syn på afrikanerna. Hon satte det afrikanska folket på rad med antiloper och vilda djur, det vill säga på nivå med ett "ädelt ursprungligt tillstånd". Hon har också en feodal och eurocentrisk inställning. Hennes val av ämnen och berättarstil resulterade i Blixens avstånd från det danska samhällets samtida problem, vilket ledde till en livslång besvikelse med det lilla antalet läsare: Karen Blixens ”symboliserande och mytiserande berättarstil uppfattades som en främmande kropp i den politiserade , socialt realistiskt litterärt klimat i Danmark och mottogs därför försiktigt. ” [4] I flera av sina berättelser återspeglar hon skillnaden mellan konstnär och publik. Hennes roman Out of Africa ( tyska Out of Africa) beskriver Jürg Glauser som "mjuk granskning av tidsmässigt och rumsligt avstånd till ett förflutet och ligger redan i höstens värld". [5]
Arbetsval
Följande information är nu i stort sett komplett. Först och främst är de internationella titlarna namngivna med respektive pseudonym och artiklarna i den samt - om de finns tillgängliga - den danska, engelska eller tyska första upplagan, när det gäller den tyska också återtryck. Den andra delen listar verk som publicerades postuum på engelska eller danska, medan den tredje delen listar andra tyska utgåvor. De tyska titlarna är i alfabetisk ordning, de andra följer året för första publiceringen i kronologisk ordning.
Internationell
- Osceola: Eneboerne ( The Hermits , i dansk tidning, Tilskueren , København, augusti 1907)
- Osceola: Pløjeren (danska, The Ploughman , København: Gads danske Magasin , oktober 1907)
- Osceola: Familien de Cats (danska, The de Cats -familjen, København: Tilskueren , januari 1909); engl. i antologin: Carnival. (se nedan: publicerad postumt)
- Karen Blixen: Sandhedens hævn . En marionetkomedie. 39 sidor. - København: Tilskueren , 1926.
- Engelska: Isak Dinesen: The Revenge of Truth (I: Donald Hannah: "Isak Dinesen: The Mask and the Reality", Putnam, London 1971. ISBN 0-370-00114-1 ).
- Sedan 1985 libretto av Jørgen Heiner för operan med samma namn av Ib Nørholm
- Engelska: Isak Dinesen: The Revenge of Truth (I: Donald Hannah: "Isak Dinesen: The Mask and the Reality", Putnam, London 1971. ISBN 0-370-00114-1 ).

- Isak Dinesen: Sju gotiska berättelser (syndafloden vid Norderney ; The Old Chevalier; apan; vägarna runt Pisa; kvällsmaten i Helsingör; drömmarna; poeten). - New York: Harrison Smith och Robert Haas; London: Putnam, 1934 (med illustrationer av Rex Whistler ); Ny upplaga: Vintage Books, ISBN 0-679-73641-7 .
- Danska: Isak Dinesen: Syv fantastiska fortællinger (Vejene omkring Pisa; Den gamle vandrende Ridder; Aben; Syndfloden över Norderney; Et Familieselskab i Helsingør; Drømmerne; Digteren). - København: Reitzels, 1935.
- Tyska (första tyska upplagan): Tania Blixen, Norderneys översvämning och andra konstiga berättelser . Översatt från engelska av Martin Lang och WE Süskind. - Stuttgart & Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1937.
- Tyska (delutgåva): Fantastiska berättelser (Vägarna runt Pisa; Den gamla vandrande riddaren; Apen; Ett släktträff på Helsingör). [Från danska] översatt till tyska av Thyra Dohrenburg. - Reinbek (Hamburg), Rowohlt Verlag, 1962 (rororo 490)
- Tyska (ny upplaga): Tania Blixen, sju fantastiska berättelser (Norderneys översvämning; den gamla, felaktiga riddaren; apan; gatorna runt Pisa; en släktträff i Helsingör; drömmarna; poeten). Tyska av Thyra Dohrenburg, Martin Lang och WE Süskind. - Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt, 1979 & Reinbek nära Hamburg: Rowohlt, 1982 (rororo 5006).
- Isak Dinesen: Ut ur Afrika . - London: Putnam, 1937; New York: Random House, 1938. (Denna samling av upplevelser och boken "Skuggor vandrar över gräset" fungerade som mall för filmen "Out of Africa", tyska: " Jenseits von Afrika ")
- Danska: Karen Blixen: Den afrikanska gården . - Köpenhamn: Gyldendal , 1937
- Tyska: Tania Blixen: Afrika - mörk, lockande värld . Från engelska v. Rudolf von Scholtz. - Stuttgart & Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, odaterat [1938?]. Ny utgåva Stuttgart 1954 etc. & Reinbek nära Hamburg: Rowohlt, 1954 (rororo 133) u.ö. & Zürich, Manesse-Verlag 1986, etc. ISBN 978-3-7175-1718-4 . ( Nr 1 på Spiegel -storsäljarlistan från 26 maj till 6 juli 1986 )
- Tyska (ny utgåva): Tania Blixen: The African Farm . Översatt från danska av Gisela Perlet. - Rostock: Hinstorff, 1989. Reviderad ny upplaga. under titeln Jenseits von Afrika , epilog av Ulrike Draesner; Zürich: Manesse, 2010. ISBN 978-3-7175-2202-7 .
- Isak Dinesen: Winter's Tales (The Young Man with the Carnation; Sorrow-acre; The Heroine; The Sailor-boy's Tale; The Pearls; The Invincible Slave-owners; The Dreaming Child; Alkmene; the Fish; Peter and Rosa; A Consolatory Dal). - New York: Random House; London: Putnam, 1942
- Danska: Karen Blixen, Vinter-Eventyr (Skibsdrengens fortælling; Den unge mand med nelliken; En historie om en perle; De steadhaftige slaveejere; Heloïse; Det drømmende barn; Fra det gamle Danmark; Alkmene; Peter og Rosa; Sorg-agree; En opbyggelig historia). - Köpenhamn: Gyldendal, 1942;
- Tyska (delutgåva): Tania Blixen: Kamingeschichten (Berättelsen om en pärla; Heloise; Från gamla Danmark; Alkmene; Peter och Rosa; Leid-Äcker; En uppbyggande berättelse) Översatt från danska av Thyra Dohrenburg. - Reinbek nära Hamburg: Rowohlt (rororo 250), 1958.
- Tyska (komplett): Tania Blixen: Vinterberättelser (Den unge mannen med nejlikan; Leidacker; hjältinnan; Berättelsen om hyttpojken; Pärlorna; De okuvliga slavägare; Det drömmande barnet; Alcmene; Fisken; Peter och Rosa ; En tröstande historia). Översatt från engelska av Jürgen Schweier. -Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt, 1985 & Reinbek nära Hamburg: Rowohlt (rororo 5951), 1988. ISBN 3-499-23126-3
- Pierre Andrézel: Gengældelsens Veje . "Översatt till danska av Clara Svendsen" [sic]. Köpenhamn: Gyldendal, 1944;
- Engelska: Pierre Andrézel: The Angelic Avengers . London: Putnam, 1946; New York: Random House, 1947. Kessinger Publishing Co., 2005. ISBN 1-4191-1825-0
- Tyska: Pierre Andrézel: änglarnas hämnd . Översatt från danska av Thyra Dohrenburg. - Reinbek nära Hamburg: Rowohlt (rororo 319), 1959. - Ny upplaga. (under namnet Tania Blixen!) Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt, 1990 & Reinbek nära Hamburg: Rowohlt, 2000, 27. - 34. Tusen
- Isak Dinesen: Last Tales (Cardinal's First Tale; The Cloak, Night Walk; Of Hidden Tankes and of Heaven; Tales of Two Old Gentlemen; Cardinal's Third Tale; The Blank Page; The Caryatids, an unfinished story; Echoes; A Country Tale; Copenhagen Season; Converse At Night in Copenhagen). - New York: Random House; London: Putnam, 1957;
- Danska: Karen Blixen: Sidste Fortællinger (Kapitler af romanen Albondocani [Kardinalens första historie; Kappen; Nattevandring; Om hemmeligheder og om himlen; To gamle herrers historier; Kardinalens tredje historie; Det ubeskrevne blad]; Nye fantastiska berättelser vinter-eventyr [En herregårdshistorie ; Ib og Adelaide; Samtale om natten i København]). - Köpenhamn: Gyldendal, 1958.
- Tyska (urval): Tania Blixen: Echoes . Final Tales (Cardinal's First Tale; Coat; Nocturnal Wandering; Two Old Gentlemen Telling Stories; Cardinal's Third Tale; Echoes; A Country Tale; Season in Copenhagen; Nocturnal Conversation in Copenhagen). Från engelska av Wolfheinrich von der Mülbe och WE Süskind. -Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt, 1959 & München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1968 (dtv 468) & Zürich: Manesse, 1985 ISBN 3-7175-1682-5
- [ingår inte i den tyska upplagan: Om hemmeligheder og om himlen , Det ubeskrevne blad , Karyatiderne ]
- Isak Dinesen: Ödets anekdoter (Dykaren; Babettes fest; Stormar; Den odödliga historien; Ringen). - New York: Random House; London: Michael Joseph, 1958. Vintage, ISBN 0-679-74333-2
- Danska: Karen Blixen: Skæbne-Anekdoter (Dykkeren; Babettes gæstebud; Storme; Den udødelige historie; Brottning). - Köpenhamn: Gyldendal, 1960.
- Tyska: Tania Blixen: Ödesanekdoter (Dykaren; Babettes bankett; Stormar; Den odödliga historien; Ringen). - Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1960 & Rostock: VEB Hinstorff, 1980 & Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1982 & Reinbek nära Hamburg: Rowohlt, 1984 (rororo 5421).
- Karen Blixen: Skygger på Græsset . Köpenhamn: Gyldendal, 1960.
- Engelska: Isak Dinesen: Shadows on the Grass . New York: Random House; London; Michael Joseph, 1961. (Denna bok och "Afrika - mörk lockande värld" fungerade som mall för filmen "Out of Africa", tyska: "Jenseits von Afrika")
- Tyska: Tania Blixen: Skuggor vandrar över gräset . Från engelska av Wolfheinrich von der Mülbe och WE Süskind. - Frankfurt a. M.: S. Fischer Verlag, 1961. - Ny upplaga. Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt, 1986.
- Karen Blixen: Osceola . Ed. af Clara Svendsen. København: Gyldendals Julebog, 1962.
Publicerad postumt
- Karen Blixen: Ehrengard . – København: Gyldendal, 1963.
- englisch Isak Dinesen: Ehrengard . – New York: Random House; London: Michael Joseph, 1963.
- deutsch: Tania Blixen: Ehrengard . Aus dem Englischen von Fritz Lorch. – Frankfurt/M.: S. Fischer Verlag, 1965 & Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1986. Neuausgabe: Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 2001, 1. Aufl.
- Karen Blixen: Essays (Moderne ægteskab og andre betragtninger; Sorte og hvide i Afrika; Om Retskrivning; Breve fra et land i krig; Gensyn med England; HC Branner: „Rytteren“, Til fire kultegninger, Daguerreotypier, En båltale med 14 års forsinkelse, Fra lægmand til lægmand, Rungstedlund: en radiotale, Mit livs mottoer). – København: Gyldendal, 1965.
- deutsch: Tania Blixen: Mottos meines Lebens. Betrachtungen aus drei Jahrzehnten. Mit einem Vorwort von Sigrid Daub. Ins Deutsche übertragen von S. Daub, W. Boehlich, H. Grössel und H. Hjort. (Vorwort; Moderne Ehe und andere Betrachtungen; Schwarze und Weiße in Afrika; Briefe aus einem Land im Krieg [Deutschland Anfang 1940]; Wiedersehen mit England; HC Branner: „Der Reiter“; Zu vier Kohlezeichnungen; Daguerreotypien; Eine Festrede am Lagerfeuer, mit vierzehn Jahren Verspätung gehalten; Von Laie zu Laie; Rungstedlund. Eine Ansprache im Radio; Die Mottos meines Lebens; Anmerkungen, Bibliographie). – Stuttgart, Deutsche Verlagsanstalt 1991 & Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993 (rororo 13190)
- [nicht in der dt. Ausg. enthalten ist der Artikel von 1938 zur dänischen Rechtschreibreform Om Retskrivning ]
- Karen Blixen: Efterladte fortællinger (Eneboerne; Pløjeren; Brudeparret ventes; Familien de Cats; Onkel Théodore; Karneval; Den sidste dag; Kongesønnerne; Onkel Seneca; Den fede mand; Anna; Den stolte dame; Bjørnen og kysset; Gensyn). – Gyldendal, 1975.
- englisch (Auswahl): Isak Dinesen: Carnival : Entertainments and Posthumous Tales (Foreword by Frans Lasson; The De Cats Family, Uncle Theodore, Carnival, The Last Day, Uncle Seneca, The Fat Man, Anna, The Ghost Horses, The Proud Lady, The Bear and the Kiss, Second Meeting). – Chicago: The University of Chicago Press, 1977.
- deutsch (Auswahl): Tania Blixen: Gespensterpferde. Nachgelassene Erzählungen (Die Familie de Cats, Die Einsiedler, Onkel Theodore, Der letzte Tag, Onkel Seneca, Der dicke Mann, Gespensterpferde, Die stolze Dame, Der Bär und der Kuß, Wiedersehen). Deutsch von Ursula Gunsilius. – Rostock: VEB Hinstorff, 1982 & Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1984 & Reinbek bei Hamburg: Rowohlt 1986 (rororo 5711).
- [Die dt. Ausgabe folgt weitgehend in Inhalt & Anordnung der englischen. Nicht enthalten: Carnival und Anna , sowie aus der dänischen Pløjeren und Kongesønnerne .
- Diese sind, neben Ehrengard , enthalten in: Tania Blixen: Karneval . Deutsch von Ursula Gunsilius & Fritz Lorch. (Karneval; Anna; Ehrengard; Der Pflüger; Die Königssöhne). – Stuttgart: DVA 1995 & Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1998 (rororo 22172)]
- Karen Blixen: Breve fra Afrika: 1914–31 . Udg. af Frans Lasson. 2 bind. – København: Gyldendal, 1978 (2 Bde.)
- englisch Isak Dinesen: Letters from Africa: 1914 – 1931 , ed. by Frans Lasson, translated by Anne Born. – Chicago: The University of Chicago Press, 1981
- deutsch Tania Blixen: Briefe aus Afrika 1914 – 1931 . Aus dem Dänischen von Sigrid Daub. – Stuttgart: DVA 1988. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993 (rororo 13244)
- Isak Dinesen: Daguerreotypes and Other Essays . – Chicago: The University of Chicago Press, 1979
- Isak Dinesen: On Modern Marriage and Other Observations . – New York: St. Martin's Press, 1986
- Karen Blixen: Karyatiderne: en ufuldendt historie , papirklip ved Sonia Brandes. – København: Gyldendal, 1993
- englisch The Caryatids: an unfinished tale , engelsk udg. – Gyldendal, 1993
- Karen Blixen i Danmark: Breve 1931 – 1962 ; dänisch, herausgegeben von Frans Lasson und Tom Engelbrecht. – København: Gyldendal, 1996 (2 Bde.)
- Karen Blixens kunst = The Art of Karen Blixen : tegninger og malerier. – [o. O.] Karen Blixen Museet, 159 sider, 2001. 2. rev. Udg. : Karen Blixen Museet, 159 sider, 2002.
Weitere deutsche Ausgaben
- Tania Blixen: Babettes Fest (Aus dem Englisch übertragen von WE Süskind). Manesse-Verlag, Zürich 1989, ISBN 3-7175-4034-3 .
- Tania Blixen: Briefe aus Afrika 1914 – 1931 . Aus dem Dänischen von Sigrid Daub. DVA, Stuttgart 1988. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1993 (rororo 13244).
- Tania Blixen: Die Straßen um Pisa . Deutsche Verlagsanstalt, Stuttgart 1951; Neuausgabe 1962. Manesse-Verlag, Zürich, ISBN 3-7175-8212-7 .
- Tania Blixen: Die Träumer und andere seltsame Erzählungen . (Der Falke; Der junge Mann mit der Nelke; Die Träumer; Die Sintflut von Norderney; Die Unbesiegbaren; Das Traumkind; Der Dichter). Übertragungen v. Martin Lang , Rudolf von Scholtz und WE Süskind. – Stuttgart, Deutsche Verlags-Anstalt o. J. [1955]. München, Deutscher Taschenbuch Verlag [ohne Die Sintflut von Norderney ] (dtv, Band 77). (Erzählungen aus Seven Gothic Tales und Winter's Tales ).
- Tania Blixen: Die Träumer . Manesse, Zürich 1998, ISBN 3-7175-8238-0 .
- Tania Blixen: Die unsterbliche Geschichte . aus dem Englischen übersetzt von WE Süskind, Manesse-Verlag, Zürich 2006, ISBN 978-3-7175-4053-3 .
- Tania Blixen: Karneval . Deutsch von Ursula Gunsilius und Fritz Lorch. (Karneval; Anna; Ehrengard; Der Pflüger; Die Königssöhne). DVA, Stuttgart 1995. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1998 (rororo 22172).
- Tania Blixen: Moderne Ehe und andere Betrachtungen . Aus dem Dän. von Walter Boehlich. Nachw. von Hanns Grössel. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1992. 100 S., ISBN 3-518-38471-6 .
- Tania Blixen: Neue Wintergeschichten . Dtv, München 1995, Originalausgabe.
- Tania Blixen: Stürme . Erzählung, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1996 (mini-rororo 22005).
Deutschsprachige Hörbücher
- 2011: Babettes Fest gelesen von Hannelore Hoger , Random House Audio, 2 CDs ungekürzt 110 Min., ISBN 978-3-8371-0877-4 .
Sekundärliteratur
- Helmut Ahrens: Die afrikanischen Jahre der Tania Blixen. Eine biografische Skizze . Droste , Düsseldorf 2003, ISBN 3-7700-4065-1 .
- Hannah Arendt : Isak Dinesen (di Tania Blixen) in: Menschen in finsteren Zeiten . Piper, München 2001, ISBN 3-492-23355-4 , S. 107–124.
- Susan C. Brantly: Understanding Isak Dinesen – (Understanding Modern European and Latin American Literature) . University of South Carolina Press 2002, ISBN 1-57003-428-1 (Einführung in das Werk und Interpretation der folgenden Erzählungen: Seven Gothic Tales, Out of Africa, Winter's Tales, Last Tales, Anecdotes of Destiny and Ehrengard ).
- Detlef Brennecke: Tania Blixen . Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1996, ISBN 978-3-499-50561-4 .
- Thorkild Bjørnvig : Der Pakt . Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998, dänisch: Pagten . København 1974.
- Thomas Dinesen: My Sister, Isak Dinesen . Joseph, London 1975, dänisch : Tanne . København 1974.
- Günter Helmes : Von protestantischer Askese, Pariser Kommune, einem dîner français und etlichem anderen mehr. Lebensleere, Lebenshunger und Lebenskunst in Isak Dinesens / Karen Blixens / Tania Blixens Novelle "Babette's Feast" (1950, 1958) / "Babettes Gæstebud" (1952, 1958) / "Babettes Fest" (1960). In: Julia Ricart Brede, Naima Tahiri: Essen und Trinken. Multidisziplinäre Perspektiven auf menschliches Alltagshandeln in unterschiedlichen Kulturen. Hamburg 2020, S. 39–107. ISBN 978-3-86815-727-7
- Frans Lasson, Clara Selborn: Tania Blixen. Ihr Leben in Dänemark und Afrika. Eine Bildbiographie . DVA, Stuttgart 1987, ISBN 3-421-06341-9 .
- Parmenia Migel: Titania. The Biography of Isak Dinesen . New York 1967.
- Ulrike Schuerkens: Das Bild Afrikas in Karen Blixens „Out of Africa“ . In: Anthropos . Bd. 94, H. 1–3 (1999), S. 141–148.
- Clara Selborn: Die Herrin von Rungstedlund . DVA, Stuttgart 1993.
- Ngugi wa Thiongo : „Ihr Koch, ihr Hund“. Karen Blixens Afrika . In: Moving the Centre. Essays über die Befreiung afrikanischer Kulturen . Unrast, Münster 1995. ISBN 3-928300-27-X . S. 164–168.
- Judith Thurman : Tania Blixen. Ihr Leben und Werk (Originaltitel: Isak Dinesen. The Life of a Storyteller ). Deutsch von Barbara Henninges und Margarete Längsfeld . DVA , Stuttgart 1989. ISBN 3-421-06494-6 .
- Errol Trzebinski: Silence Will Speak. A Study of the Life of Denys Finch-Hatton and His Relationship with Karen Blixen . London 1977.
- Anders Westenholz: Kraftens horn. Myte og virkelighed i Karen Blixens liv , ( Die Hörner der Macht. Mythos und Realität im Leben von Karen Blixen ). København 1982. (Dänisch).
Weblinks
- Literatur von und über Karen Blixen im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Werke von und über Karen Blixen in der Deutschen Digitalen Bibliothek
- Karen Blixen. In: FemBio. Frauen-Biographieforschung (mit Literaturangaben und Zitaten).
- Karen Blixen Museet (dänisch, englisch)
- Dänische Bibliographie ( Memento vom 6. April 2007 im Internet Archive )
- Eintrag über Karen Blixen ( Memento vom 29. Juni 2013 im Webarchiv archive.today ) auf Literatur im Kontext , einem mehrsprachigen Projekt der Universität Wien (in deutscher Sprache, archiviert vom Original ).
- Karen Blixen – Isak Dinesen Information Site (englisch)
- Detlef Wulke: 17.04.1885 - Geburtstag von Tania Blixen WDR ZeitZeichen vom 17. April 2020. (Podcast)
Einzelnachweise
- ↑ Jürg Glauser , in: Tania Blixen: Afrika, dunkel lockende Welt . In: Manesse Bibliothek der Weltliteratur . 6. Auflage. Manesse Verlag, Zürich 1986, ISBN 3-7175-1718-X , S. 465–480 (Im Nachwort, darin hauptsächlich die Schlussfolgerung auf Seite 480).
- ↑ Honorary Members: Isak Dinesen. American Academy of Arts and Letters, abgerufen am 9. März 2019 .
- ↑ Candidates for the 1962 Nobel Prize in Literature bei nobelprize.org, 2. Januar 2013 (abgerufen am 19. April 2013).
- ↑ Jürg Glauser (Hrsg.): Skandinavische Literaturgeschichte. Metzler, Stuttgart 2006, S. 281.
- ↑ Jürg Glauser, Nachwort zu: Tania Blixen: Afrika, dunkel lockende Welt . 6. Auflage. Zürich 1986, S. 465
Personendaten | |
---|---|
NAME | Blixen, Karen |
ALTERNATIVNAMEN | Blixen, Karen Christence (wirklicher Name); Dinesen, Isak (Pseudonym); Blixen, Tania (Pseudonym) |
KURZBESCHREIBUNG | dänische Schriftstellerin |
GEBURTSDATUM | 17. April 1885 |
GEBURTSORT | Rungstedlund bei Kopenhagen , Dänemark |
STERBEDATUM | 7. September 1962 |
STERBEORT | Rungstedlund bei Kopenhagen , Dänemark |
- Autor
- Mitglied der Bayerischen Akademie der Schönen Künste
- Person als Namensgeber für einen Asteroiden
- Namensgeber für einen Venuskrater
- Mitglied der American Academy of Arts and Letters
- Literatur (20. Jahrhundert)
- Literatur (Dänisch)
- Literatur (Englisch)
- Phantastische Literatur
- Reiseliteratur
- Däne
- Geboren 1885
- Gestorben 1962
- Frau
- Bestsellerautor (Deutschland)